Biblia Latinoamericana de Hoy
Background & History
Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) (formerly
known as Nueva Biblia de los Hispanos) uses La Biblia de las
(LBLA) as the foundation for this new work. It was inspired by the growing
demand of today's Hispanic in the United States of America and throughout
all of Latin
America. While La Biblia de las Américas uses the Vosotros
form of Spanish, the NBLH uses the Ustedes form of Spanish
and incorporates features to help the reader deeply understand the text. Also,
the NBLH continues its commitment to accuracy, while increasing clarity and
readability. Vocabulary, grammar, and sentence structure have been carefully
revised for greater understanding and smoother reading for today's demanding
Read it. Live it.
NBLH is a faithful translation from the Sacred Scriptures as
they were written from the original languages: Hebrew, Aramaic, and Greek.
is presented as another contribution to the translation of the Sacred Scriptures
in our language of today, in this beginning of the third millennium. It has
produced with the desire that the Message of the Word of God be presented in
such a way that will help every reader study and understand His Word, whether
the reader is seasoned in the gospel or is just starting to walk in the ways
of the Lord.
The first edition of NBLH is a true devotional treasure and a
practical study instrument providing outlines and introductions to each of the
66 books of the Bible, with thousands of end-of-verse cross-references throughout
the Bible to enrich your reading. Within the text, you'll find many important
amplifications that clarify the reading and provides a deeper understanding
to the Word of God.